Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
L'aventure de Petit Acrobate
15 mai 2011

15 mai / 15th May

Au compteur de la grossesse on est à 29 semaines (sur 40), tout va hyper bien, même pas malade, un tit peu fatigué mais rien de méchant, tous les tests jusqu' à présent sont bons, on est zen, Christine est zen (Christine la sage-femme vous vous rappelez ?), bref, que faire donc un samedi 15 mai à Auckland ? Décollons de la moquette de la chambre de Petit Acrobate pour pouvoir poser du parquet ensuite ! Judicieuse idée tu me diras, oui certes avec le recul c'était crétin comme idée mais sur le moment hein on pense pas toujours...
29th week pregnant (out of 40), everything is going fine, I have never been sick, a little tired but nothing major, all the medical exams and tests so far are good. We are relaxed, so is Christine, our independant midwife. So what can we do on this Saturday 15th May in Auckland ? Let's take the carpet out of BB room ! Very bad idea after all but we didn't know...

Alors voilà j'enlève les agrafes, je force bien, assise par terre les jambes écartées, ventre en avant un peu écrasé (oh il bouge Petit Acrobate...), je me sens super bien, j'ai la patate ! Ca m'a occupé une bonne partie de la journée, Kevan a fait l'autre chambre pendant. Le soir dîner-pendaison de crémaillère chez notre copine Vicky (qui est toujours notre amie oui., en même temps c'est bien qu'on était chez elle et pas chez quelqu'un d'autre...). Bref, dîner, on part chercher notre manger à l'Indien du coin, je me sens bien, Kevan et Vicky sont un peu inquiets de me faire marcher autant (oh eh ça va hein j'ai décollé de la moquette toute la journée c'est pas une marche d'un petit km qui va me faire peur hein !). Bref, ce soir là j'avais ma robe noire à motifs japonais, moulante, on voyait bien mon ventre, je me sentais belle et super bien, j'étais trop contente d'être enceinte et trop heureuse qu'il me reste encore 11 semaines de bonheur (hahaha**).
I took the hooks from the floor out, it is quite hard, I am forcing quite a bit, legs apart, squashing my belly (BB is moving a lot !). I feel great ! I did BB's room and Kevan did our room. In the evening we have the housewarming party of our friend Vicky (she is still our friend - in a way we were lucky we were at her place and not somewhere else). We decided to get a curry and walked to the curry place, I feel good. Kevan and Vicky are a bit concerned I have to walk all this way to the restaurant (I am fine really I took some carpet off all day, it is not a 1 km walk that is going to scare me !). This evening I feel great and beautiful, I have my Japanese black dress who is showing my belly. I feel happy that I still have 11 great weeks to enjoy my pregnancy**.

On rentre à la maison, on mange notre curry,Petit Acrobate bouge beaucoup, beaucoup, j'arrête pas de le dire "il doit bien aimer le curry, il est content" (hahaha**). Puis une sensation étrange me prend aux tripes, genre je vais vomir ou me faire dessus, je suis malade, c'est la gastro, vite aux toilettes... Là pour faire dans le gore, c'est un peu une vision horrible et que je n'oublierai jamais... C'est visqueux, noir, ça vient beaucoup et c'est quoi et pourquoi et quoi on fait maintenant ???
On tient à remercier Kevan et sang-froid qui prend les choses en main et qui fait la chose à faire de suite (bon parce que moi là à crier et à pleurer sur la cuvette des toilettes je sers pas à grand-chose...), il appelle Christine ! We go back home to eat our curry. BB is moving a lot, I keep on saying "BB is loving curry, it is happy !"**. Then a very strange feeling overcomes me, I feel sick. I rush to the toilet... A sight I will never forget. It is slimy, black, it is not stopping, and what is it and why and what do we do now ? Thanks to Kevan who kept his calm and decides to do the only sensible thing of the day (I am completely useless there, crying and screaming on the toilet...), he calls Christine !

Christine qui essaie de me faire décrire la situation... Qui me pose des questions du genre "ton ventre est dur ou mou ?", "le BB il bouge ?"... Sur le moment j'ai envie de lui dire qu' elle arrête de me poser ces questions moi je saigne et je veux savoir pourquoi et comment on arrête ça !!! Bon après j'ai compris le sens de ses questions... Christine elle essaie de savoir si je suis en travail... (oui les boules rétrospectivement, hein à 29 semaines). Bon alors vu que Petit Acrobate il danse la samba comme un fou et que mon ventre il est tout mou, on pousse un ouf. Mais juste un petit hein. C'est pas normal ce qui se passe... Alors on va faire des examens dès le lundi et en attendant je m'allonge et je bouge plus (et tu arrêtes de décoller ta moquette - la réaction de Christine "Tu as fait quoi toute la journée ????").
Commencera la série "je veux pas aller aux toilettes, j'ai trop peur de voir du sang" du genre si je me retiens d'aller aux toilettes, ça va aller (des fois on se raccroche à ce qu'on peut...).
Christine is trying to make me describe the situation... Asks me questions like "is your belly hard or squashy ?", "is BB moving ?"... At that time I just wanted her to stop asking me questions and just told me why I was bleeding and how to stop it. Afterwards I realized Christine was trying to know if I was in labour or not (scary heh at 29 weeks !). BB is moving a lot and my belly is soft so relief. But not a big one, it is not normal... I will have to have some tests done on Monday, in the meantime I need to rest (and stop taking carpets off !). Will begin the "I don't want to go to the toilet, too scared of seeing blood" paranoia... Sometimes we are silly, if I don't go, I won't see it, it means everything is fine...

Lundi 17 mai donc, on file chez Christine, je saigne plus, Petit Acrobate bouge toujours, je me sens bien, j'ai les boules quand même. Christine aussi mais elle ne le montre pas (c'est son boulot), elle m'examine et m'envoie passer une écho avec des mots rassurants ("ça arrive souvent de saigner, on sait pas trop pourquoi, mais souvent la grossesse continue normalement", et aussi "tu sais si le BB naît maintenant il vivra"... Bouh, les larmes reviennent).
M
onday 17th May, appointment with Christine, BB is moving a lot, I feel good, I don't bleed any more, I am scared. Christine too but she is not showing it (it is her job). She examines me and send me to have a scan with soothing words ("it often happens that women bled, we don't really know and everything is fine in the end") but also "you know if BB is born today it will live"... I just want to cry.

L'écho donc, on ne va pas dans notre cabinet d'échographie habituel car ils n'ont plus de créneaux dispos ce jour-là. 
Donc là je voudrais faire passer le message que si tu lis ça et que tu es étudiant(e) en échographie (je sais pas comment on appelle ces gens-là), apprend à parler aux gens angoissés... Ne sors pas des phrases qui font peur d'une bribe, apprend à utiliser de jolis mots qui font passer la pillule en douceur... Voilà car on a une droit à une dame très brutale, qui n'a pas peur des mots, qui était pressé d'en finir et qui nous a laissé comme 2 imbéciles angoissés avec plein de questions... Méchante!
Voilà donc nous on est content d'aller à l'écho pour voir Petit Acrobate, voir que tout va bien et pousser un ouf (hahaha**), la dame de l'écho nous plombera bien vite le moral et nos espérances. Après les mesures rapides prises (l'estomac, la tête, le fémur, le coeur, le cerveau, les reins), un examen écho du placenta, du cordon, on répond à notre question si tout va bien par "oui mais c'est un petit BB"... Nos têtes se tournent en même temps vers la dame, "et comment ça petit ?" (jusque là tout montrait que c'était plutôt un grand BB), la dame se recroqueville dans sa coquille (oh la la, j'ai fait une bourde moi) "oui enfin votre sage-femme vous en parlera mieux que moi, moi je fais que mesurer... Après faut prendre pleins de facteurs que je n'ai pas en compte, voyez avec votre sage-femme, vous la voyez après non ?)... Là sans être voyante ou quoi, tu sens le truc qui pue... Tu es là avec toutes tes questions et l'autre elle te répond "faudra demander à votre sage-femme, je peux juste vous dire que c'est un petit BB"... Les questions qui tournent sans cesse "petit mais comment petit ?", "petit mais ça veut dire qu'il va pas bien?", "petit mais il va se rattraper?", "petit car j'en ai trop fait" ? Etc, etc.
We go to the scan, we don't go to our usual scan place as they were full. We have a scan lady who is very fast, in a hurry by the look of it and not very tactful. We were happy to see BB on the screen (not supposed to have another scan after the 20th weeks one). The lady is measuring BB (stomach, brain, kidneys, heart etc), check the cord and the placenta. She answers our question of if BB was fine by "yes but it is a small BB"... Our head jerk towards her "how small ?" (until then BB measurement were on the 95th percentile). We see straight away that something is not right, she just doesn't face us anymore, just mumbles her answers "oh it is small but your midwife will tell you more, there is a lot of information I don't have"... It sucks, this lady is leaving us feeling hopeless, useless and terrified. Questions are turning in our heads "how, why, what, small but OK, how small, small because I didn't rest enough ?" etc etc.

On rentre à la maison, Kevan retourne bosser, je reste au repos à la maison. Christine appelle (le temps qu'elle reçoive et analyse les résultats de l'écho) - bon le BB est petit (oui on avait cru comprendre !), toutes les mesures sont sur le 3ème centile (la dernière courbe - la plus basse). Ce qui en soit ne veut pas dire grand chose, certains BBs sont petits... Le truc qui chiffonne Christine c'est le gros saignement couplé à ces mesures (elle en est sûre Petit Acrobate a arrêtê de grandir). Christine me donne donc un arrêt de travail pour cette semaine et me demande de passer la voir le lendemain (le mardi 18 donc). Moi ma question qui tourne en boucle dans ma tête c'est "Est-ce que Petit Acrobate va bien ou pas, est-ce que ça veut dire qu'il ne se développe pas normalement, est-ce que ça veut dire qu'il va naître handicappé ?". J'arrive pas à passer outre, j'arrive pas à penser à autre chose...
We go back home, Kevan goes back to work. I am waiting for Christine to call. Christine calls and tells me the BB is small (yes we understood this !). All measurements are just underneath the 3rd percentile (the last one - the smallest). It is not a worry in itself, I am not big. The thing that worries Christine is the bleed in the weekend. She is almost 100% sure BB has stopped growing. She gave me a sick leave for the week and I need to rest. She gives me an appointment to come and see her the following day (18th May). The questions that are turning in my head are: Is BB ok ?, Is it not developing as it should ?, Does it mean it will be disabled ?... I can't stop of thinking of anything else...

A suivre... / To be followed...

**Gros rire sarcastique après-coup / **Big sarcastics laugh
 

Publicité
Publicité
Commentaires
F
J'espère sincèrement que cette histoire va trouver une fin heureuse... Courage !!
L'aventure de Petit Acrobate
  • Récit au jour le jour d'une fin de grossesse dificile, d'un séjour en service intensif de prématuré. Les joies, les angoisses de parents d'un enfant né "trop tôt"... / Story day after day of the end of a difficult pregnancy, of a neo-natal intensive unit c
  • Accueil du blog
  • Créer un blog avec CanalBlog
Publicité
Publicité